Home
1-luan-an-thac-si
khoa-hoc-xa-hoi-thac-si
An investigation into syntactic and pragmatic features of tautologies in English and in Vietnamese
[giaban]0.000 VNĐ[/giaban]
[kythuat]
[/kythuat]
[tomtat]
[tomtat]
An investigation into syntactic and
pragmatic features of tautologies in English and in Vietnamese
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER 1 INTRODUCTION
1.1. RATIONALE
1.2. AIMS AND OBJECTIVES
1.3. SIGNIFICANCE OF THE STUDY
1.4. RESEARCH QUESTIONS
1.5. RESEARCH SCOPE
1.6. THE ORGANIZATION OF THE STUDY
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW AND
THEORETICAL BACKGROUND
2.1. REVIEW OF PREVIOUS STUDIES
2.2. THEORETICAL BACKGROUND
2.2.1. Linguistic Communication
2.2.2. Cooperation and Conversational
Implicature
2.2.3. Speech Act Theory
2.2.4. Tautologies
CHAPTER 3 METHOD AND PROCEDURE
3.1. RESEARCH DESIGN AND RESEARCH METHOD
3.2. RESEARCH PROCEDURES
3.3. DESCRIPTION OF THE SAMPLE
3.4. INSTRUMENTS FOR DATA COLLECTION
3.5. DATA COLLECTION
3.6. SUMMARY
CHAPTER 4 FINDINGS AND DISCUSSIONS
4.1. THE SYNTACTIC FEATURES OF
TAUTOLOGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
4.1.1. The syntactic Features of Tautologies
in English
4.1.2. The Syntactic Features of
Tautologies in Vietnamese
4.1.3. The Similarities and Differences
in Syntactic Features of Tautologies in English and Vietnamese
4.2. THE PRAGMATIC FEATURES OF
TAUTOLOGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
4.2.1. The Pragmatic Features of
Tautologies in English
4.2.2. The Pragmatic Features of
Tautologies in Vietnamese
4.2.3. The Similarities and Differences
in the Pragmatic Features of Tautologies in English and Vietnamese
4.2.4. Summary
CHAPTER 5 CONCLUSIONS, IMPLICATIONS,
LIMITATIONS AND RECOMMENDATIONS
5.1. CONCLUSIONS
5.1.1. Summary of the Development of the
Study
5.1.2. Summary of the Findings
5.2. IMPLICATIONS FOR LANGUAGE LEARNING
AND TEACHING
5.3. LIMITATIONS OF THE STUDY
5.4. RECOMMENDATIONS
Bài viết liên quan