[giaban]0.000 VNĐ[/giaban] [kythuat]
Nghiên cứu giá trị ngữ dụng của giới từ GEI trong tiếng Hán và giới từ cho trong tiếng Việt

[/kythuat]
[tomtat]
Nghiên cứu giá trị ngữ dụng của giới từ GEI trong tiếng Hán và giới từ cho trong tiếng Việt
MỤC LỤC
TÓM TẮT NỘI DUNG
0. DẪN LUẬN
0.1 LÝ DO CHỌN ĐỀ TÀI
0.2 TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU
0.3 NHỮNG ĐÓNG GÓP CỦA ĐỀ TÀI
1. ĐẶC TRƯNG VỀ NGỮ NGHĨA CỦA GIỚI TỪ “GEI” TRONG TIẾNG HÁN VÀ GIỚI TỪ “CHO” TRONG TIẾNG VIỆT
1.1 ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA GIỚI TỪ ―GEI‖ TRONG TIẾNG HÁN.
1.1.1 Dẫn ra đối tượng tiếp nhận một vật thể nào đó được chuyển dịch hoặc trao đổi của hành vi động tác
1.1.2 Dẫn ra đối tượng phục vụ của hành vi động tác
1.1.3 Dẫn ra đối tượng bị hại của động tác
1.1.4 “Gei + tôi”+ V dùng trong câu mệnh lệnh
1.1.5 Dẫn ra đối tượng hướng tới của hành vi động tác
1.1.6 Dẫn ra chủ thể thực hiện hành vi động tác (biểu thị ý nghĩa bị động)
1.2 ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA GIỚI TỪ ―CHO‖ TRONG TIẾNG VIỆT
1.2.1 Dẫn ra đối tượng phục vụ, đề cập, ban phát
1.2.2 Dẫn ra đối tượng chịu tác động, chịu ảnh hưởng của tính chất, trạng thái
1.2.3 Dẫn ra sự yêu cầu, mục đích, mức độ của động tác
1.2.4 Dẫn ra kết quả tự nhiên của một sự vật, sự việc được đề cập đến
1.2.5 Dẫn ra hệ quả mà điều vừa nói đến có thể mang lại cho chủ thể
1.3 SỰ GIỐNG VÀ KHÁC NHAU VỀ ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA GIỚI TỪ ―GEI‖ VÀ ―CHO‖
1.3.1 Điểm giống nhau
1.3.2 Điểm khác biệt
1.3.3 Tiểu kết
2. GIÁ TRỊ NGỮ DỤNG CỦA GIỚI TỪ “GEI” VÀ GIỚI TỪ “CHO”
2.1 ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG
2.2 ĐIỂM KHÁC BIỆT
2.3 TIỂU KẾT
3. PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA HỌC SINH VIỆT NAM KHI SỬ DỤNG GIỚI TỪ “GEI”
3.1 ĐIỀU TRA VÀ KẾT QUẢ ĐIỀU TRA
3.2 PHÂN TÍCH LỖI SAI
3.3 NGUYÊN NHÂN LỖI SAI DÙNG GIỚI TỪ ― GEI‖ VÀ NHỮNG KHẮC PHỤC TRONG VIỆC DẠY VÀ HỌC
3.3.1 Nguyên nhân
3.3.2 Khắc phục

KẾT LUẬN
[/tomtat]

Bài viết liên quan