Home
1-luan-an-thac-si
khoa-hoc-xa-hoi-thac-si
A contrastive study of connotation of the Vietnamese zodiac animals in English and Vietnamese idioms and proverbs
[giaban]0.000 VNĐ[/giaban]
[kythuat]
[/kythuat]
[tomtat]
[tomtat]
A
contrastive study of connotation of the Vietnamese zodiac animals in English
and Vietnamese idioms and proverbs
TABLE
OF CONTENTS
CHAPTER
1 INTRODUCTION
1.1
RATIONALE
1.2
AIMS AND OBJECTIVES
1.2.1
Aims of the Study
1.2.2
Objectives of the Study
1.3
SCOPE OF THE STUDY
1.4
RESEARCH QUESTIONS
1.5
SIGNIFICANCE OF THE STUDY
1.6
ORGANIZATION OF THE STUDY
CHAPTER
2 LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL BACKGROUND
2.1
LITERATURE REVIEW
2.2
THEORETICAL BACKGROUND
2.2.1
Denotation and Connotation
2.2.2
Idioms
2.2.3
Proverbs
2.2.4
Idioms versus Proverbs
2.2.5
Culture
2.2.6
VZAs in Idioms and Proverbs
2.2.7
Metaphor, Metonymy and Simile
CHAPTER
3 METHODOLOGY AND PROCEDURES
3.1
RESEARCH DESIGN
3.2
SAMPLING
3.3
DATA COLLECTION
3.4
DATA ANALYSIS
CHAPTER
4 FINDINGS AND DISCUSSIONS
4.1
THE CONNOTATION OF VZAs IN ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS AND PROVERBS
4.1.1
The Connotation of VZAs in English Idioms and Proverbs
4.1.2
The Connotation of VZAs in Vietnamese Idioms and Proverbs
4.2
DISCUSSION
4.2.1
Frequency of Occurrence of VZAs
4.2.2
Pairs of VZAs
4.2.3
Simile in VZA Idioms and Proverbs
4.2.4
Metaphor in VZA Idioms and Proverbs
4.2.5
Metonymy in VZA Idioms and Proverbs
4.2.6
Negative Connotations of VZAs in English and Vietnamese Idioms and Proverbs
4.3
A COMPARISON OF CULTURAL CONNOTATIONS OF VZA WORDS IN VIETNAMESE AND ENGLISH
IDIOMS AND PROVERBS
4.3.1
The Similarities in Connotations of VZA Words in English and Vietnamese Idioms
and Proverbs
4.3.2
The Differences in Connotations of VZA Words in English and Vietnamese Idioms
and Proverbs
4.3.3
Conclusion
CHAPTER
5 CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS
5.1
CONCLUSIONS
5.2
FURTHER IMPLICATIONS FOR TEACHING, LEARNING AND TRANSLATION OF IDIOMS AND
PROVERBS
5.2.1.
For Teaching and Learning Idioms and Proverbs
5.2.2.
For Translation of Animal Idioms and Proverbs
5.3
LIMITATION OF THE THESIS
5.4
SUGGESTIONS FOR FURTHER RESEARCH
Bài viết liên quan